// Impressum MOD: $lang['Viewing_Impressum'] = "Betrachtet das Impressum"; $lang['ImpressumMOD1'] = "Impressum"; //+MOD: DHTML Collapsible FAQ MOD // Please note: %sHERE%s is used to dynamically building the A HREF tag, do not remove the percent signs (%) around HERE! $lang['dhtml_faq_noscript'] = "Ihr Browser unterst?tzt kein Javascript oder es ist deaktiviert.

%sHier%s geht es trotzdem zum FAQ."; //-MOD: DHTML Collapsible FAQ MOD // TOPIC SEARCH MOD $lang['Click_return_topic'] = '%sZurück%s zum Thema'; $lang['No_search_words'] = 'Kein Suchbegriff eingegeben'; $lang['Search_topic'] = 'Thema durchsuchen'; $lang['Jump_to_post'] = 'Zum Beitrag'; // END TOPIC SEARCH MOD $lang['Rules'] = 'Regeln'; // Anti Bot Question Mod - Start $lang['ABQ_explain'] = 'Diese Frage ist leider notwendig um automatische Anmeldungen zu erschweren.'; $lang['ABQ_post_explain'] = 'Diese Frage ist leider notwendig das automatische Schreiben von Beitr?gen zu erschweren.'; $lang['ABQ_explain2'] = 'Bitte beachte die korrekte Groß-/Kleinschreibung.'; $lang['ABQ_Incorrect'] = 'Die Sicherheitsfrage wurde falsch beantwortet.'; $lang['ABQ_Question'] = 'Sicherheitsfrage'; $lang['ABQ_Answer'] = 'Deine Antwort auf die Sicherheitsfrage'; // Anti Bot Question Mod - End // Another Online/Offline indicator $lang['Online'] = 'Online'; $lang['Offline'] = 'Offline'; $lang['Hidden'] = 'Versteckt'; $lang['User_can_post'] = 'User darf posten'; $lang['Ban'] = 'Du bist in diesem Foprum gebannt. Du kannst nur Private Nachrichten verschicken und Emfangen.'; ?> DVDProfiler-Forum.de :: Thema anzeigen - Nosferatu Crewdaten Deutsch - Englisch?
  1. Hilfe:
  2. Profiler FAQ
  3. Profiler Wiki (extern)
  4. Foren FAQ
  5. BBCode FAQ

  6. Invelos (extern)
DVDProfiler-Forum.de

Das Erste Deutsche DVD Profiler Forum!
login.php?sid=9739385ee75a01d0b72a316f055cc385 profile.php?mode=register&sid=9739385ee75a01d0b72a316f055cc385 regeln.php?sid=9739385ee75a01d0b72a316f055cc385 memberlist.php?sid=9739385ee75a01d0b72a316f055cc385 search.php?sid=9739385ee75a01d0b72a316f055cc385 index.php?sid=9739385ee75a01d0b72a316f055cc385

DVDProfiler-Forum.de Foren-Übersicht » Cast + Crew » Nosferatu Crewdaten Deutsch - Englisch?
Neues Thema eröffnen  Neue Antwort erstellen Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen 
Nosferatu Crewdaten Deutsch - Englisch?
BeitragVerfasst am: 10.01.2006 13:07 Antworten mit Zitat
Speedy666
DVD Profiler Fachmann
Anmeldungsdatum: 19.08.2005
Beiträge: 182
Wohnort: Österreich




Ich bin gerade dabei das Profil von Nosferatu - Phantom der Nacht von Werner Herzog zu überarbeiten.

Bei diesem Film sind die Credits in Deutsch und daher ergeben sich Probleme, wie die einzelnen Crewmitglieder in die Profiler Datenbank eingetragen gehören.

Ich fange einfach mit den gelisteten Funktionen an, und was ich mir für eine Entsprechung im Profiler dazu überlegt habe:

Ausstattung - Art Director oder Production Designer

Tonmeister - nach csv´s Beitrag der Production Sound Mixer, nach MichaelZZ´s Übersetzung der Sound Designer?

Herstellungsleitung - Producer oder gar nicht eintragen?

Buch - Writer oder da der Film auf Bram Stokers Buch basiert Screenwriter?
Anmerkung: Bram Stoker wird in den Credits nicht erwähnt.

Produktion - Executive Producer oder nur Producer?

Zum Abschluss noch der Eintrag Michael Gruskoff präsentiert eine Werner Herzog Filmproduktion zu Beginn des Filmes.
Soll Michael Gruskoff als Producer eingetragen werden oder nicht, da er in den restlichen Credits nicht mehr vorkommt?

Und da ich schon eine Fragestunde eröffnet habe, noch eine Frage zum Titel:
Titeltrennung mit : oder - (Ist dieser Film als Serie zu sehen oder als einzelstehender Film)?

Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Vielleicht könnten wir auch eine kleine Übersicht starten, in welchen wir die üblicherweise in deutschen Filmen auftretenden deutschen Bezeichnungen den englischen Bezeichnungen gegenüberstellen (welche wo eingetragen werden sollen, und welche nicht).

mfg Speedy
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Re: Nosferatu Crewdaten Deutsch - Englisch?
BeitragVerfasst am: 10.01.2006 14:15 Antworten mit Zitat
TigiHof
DDPEUDKZZSH
Anmeldungsdatum: 07.06.2005
Beiträge: 1076
Wohnort: Nordbaden




Speedy666 hat Folgendes geschrieben:
Ich bin gerade dabei das Profil von Nosferatu - Phantom der Nacht von Werner Herzog zu überarbeiten.

Bei diesem Film sind die Credits in Deutsch und daher ergeben sich Probleme, wie die einzelnen Crewmitglieder in die Profiler Datenbank eingetragen gehören.

Ich fange einfach mit den gelisteten Funktionen an, und was ich mir für eine Entsprechung im Profiler dazu überlegt habe:

Ausstattung - Art Director oder Production Designer

Tonmeister - nach csv´s Beitrag der Production Sound Mixer, nach MichaelZZ´s Übersetzung der Sound Designer?

Herstellungsleitung - Producer oder gar nicht eintragen?

Buch - Writer oder da der Film auf Bram Stokers Buch basiert Screenwriter?
Anmerkung: Bram Stoker wird in den Credits nicht erwähnt.

Produktion - Executive Producer oder nur Producer?

Zum Abschluss noch der Eintrag Michael Gruskoff präsentiert eine Werner Herzog Filmproduktion zu Beginn des Filmes.
Soll Michael Gruskoff als Producer eingetragen werden oder nicht, da er in den restlichen Credits nicht mehr vorkommt?

Und da ich schon eine Fragestunde eröffnet habe, noch eine Frage zum Titel:
Titeltrennung mit : oder - (Ist dieser Film als Serie zu sehen oder als einzelstehender Film)?

Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Vielleicht könnten wir auch eine kleine Übersicht starten, in welchen wir die üblicherweise in deutschen Filmen auftretenden deutschen Bezeichnungen den englischen Bezeichnungen gegenüberstellen (welche wo eingetragen werden sollen, und welche nicht).

mfg Speedy

Hmm, gar nicht so einfach.

Ich würde folgendes vorschlagen:

Ausstattung: "Production Designer"
Tonmeister: Auf keinen Fall "Sound Designer" - entweder wirklich "Production Sound Mixer" oder "Sound"
Herstellungsleitung: Nicht eintragen
Buch: Definitiv "Screenwriter"
Produktion: Da bin ich mir auch nie sicher, welchem Begriff das deutsche "Produktion" am ehesten entspricht

Trennung ganz eindeutig mit "-"
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 10.01.2006 14:59 Antworten mit Zitat
Jogi
DVD Profiler Profi
Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 878
Wohnort: Babylon 5




Der Ausstatter ist nach Movie-Database/Filmberufe geich dem Production Designer.

Beim Tonmeister würde ich mich an cvs' Fachwissen halten und Production Sound Mixer eintragen, wenn er nicht unter anderen Soundbezeichnungen steht.

Herstellungsleitung würde ich mit Produktonsleitung gleichsetzten und als Producer (Freshfilms/Filmberufe ) aufnehmen. Allerdings bestehen Zweifel, ob das so richtig ist (im Zweifel lieber weglassen).

Buch würde ich als Drehbuch interpretieren und Screenwriter eintragen, da (egal ob es dabeisteht oder nicht) das Original Material von Bram Stoker ist (steht auch so auf verschiedenen Websites). Außerdem ist dies' auch nur ein relativ exaktes Re-make von Nosferatu - Symphonie des Grauens.

Produktion bzw. Produzent wird bei Freshfilms/Filmberufe als Executive Producer beschrieben???

Ob das jedoch alles korrekt ist bleibt dahingestellt. Gruebel

Zu Michael Gruskoff präsentiert .... kann ich auch nicht viel sagen. Einige tragen es als Producer, andere als Executive Producer ein. Ich bin mir da nicht sicher, ob die überhaupt eingetragen werden soll.

Zur Frage : oder - gibt es nach heutigem Stand der Ding die eindeutige Antwort: Bindestrich. Dies ist keine Serie (Nosferatu Teil 2, 3 o.ä.) sondern ein Re-make eines Einzel-Films.

Edit: Versuche doch mal die Einträge mit Hilfe verschiedener Websites zum Film zu erfassen. Vielleicht bekommt man so die richtigen Bezeichnungen heraus.

_________________
I have always been here.
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 10.01.2006 18:59 Antworten mit Zitat
Speedy666
DVD Profiler Fachmann
Anmeldungsdatum: 19.08.2005
Beiträge: 182
Wohnort: Österreich




Erstmals herzlichen Dank für eure Hilfe.

Jogi hat Folgendes geschrieben:
Ob das jedoch alles korrekt ist bleibt dahingestellt. Gruebel


Genau darin liegt das Problem, dass verschiedene Seiten die Berufe verschieden zuordnen.

Ich denke, dass es eine 100%-ige Zuordnung nicht geben kann.

Aber was haltet ihr davon, wenn wir uns ähnlich der Crewliste in den Regeln eine Liste der Zuordnung von Deutschen Berufsbezeichnungen zu den englischen Einträgen erstellen.

Ich könnte mir vorstellen, dass diese Liste in einem eigenen Thread von einem Moderator verwaltet wird (Schreibzugriff nur für den Moderator).

Die Diskussionen über die Berufsbezeichnung und deren Zuordnung aber in anderen Threads durchgeführt wird.

Somit würde sich mit der Zeit eine Liste ergeben, welche bei deutschsprachigen Filmen für die Einträge verwendet werden kann.

Vielleicht kann man diese Liste ja sogar irgendwann auch dem amerikanischen Forum bzw. IVS vorstellen und sozusagen als erweiterte Regeln für deutschsprachige Filme legitimisieren.
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 10.01.2006 23:43 Antworten mit Zitat
cvs
DVD Profiler Fachmann
Anmeldungsdatum: 30.12.2005
Beiträge: 149
Wohnort: Second Star To The Right




Hallo Speedy.

Vor dem Hintergrund, dass der Film aus dem Jahr 1979 ist, würde ich folgende Einträge empfehlen:

Ausstattung = Production Designer
Tonmeister = Production Sound Mixer
Herstellungsleitung = Executive Producer
Produktion = Producer
Buch = Screenwriter

Die Seite Freshfilms/Filmberufe irrt in der Erklärung der Produktionsberufe. (Stell Dir den weltberühmten Produzenten David O. Selznick als Herstellungsleiter vor.) Der Irrtum beruht vermutlich darauf, dass es heutzutage in Deutschland den Beruf Producer gibt, der eine Art Mädchen für alles für den Produzenten ist. Im Falle von NOSFERATU ist aber garantiert tatsächlich der Produzent gemeint.

Der deutsche Beruf Herstellungsleiter kann noch am ehesten mit dem Executive Producer übersetzt werden.

Beim Buch tendiere ich zur Übersetzung Screenwriter, weil im Falle von NOSFERATU unzweifelhaft nach Bram Stokers Vorlage gearbeitet wurde, auch wenn dessen Name nicht genannt wird.

Schließlich noch die Frage nach Michael Gruskoff. Ich würde ihn nicht eintragen. Durch den Credit presents ist er weder Producer noch Executive Producer. Ich vermute, dass er sich irgendwelche Rechte am Originalstoff gesichert hat.

So weit meine bescheidene Meinung.
Deine Idee mit den Übersetzungen habe ich für die Tonberufe in einem anderen Thread (http://www.dvdprofiler-forum.de/viewtopic.php?t=280) bereits angefangen. Ich finde es einen guten Vorschlag, das auch für die anderen Filmberufe zu machen.

_________________
cvs
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 11.01.2006 07:42 Antworten mit Zitat
Laeusel
El Chefe
Anmeldungsdatum: 08.05.2005
Beiträge: 1700
Wohnort: Ruhrpott




Speedy666 hat Folgendes geschrieben:
Aber was haltet ihr davon, wenn wir uns ähnlich der Crewliste in den Regeln eine Liste
der Zuordnung von Deutschen Berufsbezeichnungen zu den englischen Einträgen erstellen.

Koennen wir machen.
Wie sollen wir den Thread den nennen?

_________________
Ciao
Laeusel Cool

Ich bin ein Ruhrpott-Köter, wurd´ auf Kohle groß.
Mein Fell ist voller Flöhe, werd´ das Jucken nicht los.

Ich bin ein Ruhrpott-Köter, struppig und verlaust.
Woanders ist es schön, aber hier bin ich zu Haus.
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
BeitragVerfasst am: 11.01.2006 09:38 Antworten mit Zitat
Snoopy
DVD Profiler Profi
Anmeldungsdatum: 23.07.2005
Beiträge: 849
Wohnort: Harz




Was haltet ihr von: Filmberufe: Deutsch / Englisch

_________________
Snoopy Snoopy

Yoda: "Dunkel, sehr dunkel, die andere Seite ist!"
ObiWan: "Hör auf zu meckern und iß deinen Toast!"
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
BeitragVerfasst am: 11.01.2006 12:07 Antworten mit Zitat
Hugo Z. Hackenbush
DVD Profiler Profi
Anmeldungsdatum: 06.10.2005
Beiträge: 577
Wohnort: Bad Homburg




Speedy666 hat Folgendes geschrieben:
Aber was haltet ihr davon, wenn wir uns ähnlich der Crewliste in den Regeln eine Liste der Zuordnung von Deutschen Berufsbezeichnungen zu den englischen Einträgen erstellen.

Ich finde die Idee an sich klasse. Insbesondere über eine Vereinheitlichung von deutschen Studios wäre ich mal sehr froh! Sowas wie Skips Studioliste im IVS Forum ...

Aber man sollte dabei doch an die vielen deutschen User denken, die sich hier nicht in diesem Forum aufhalten. Wenn wir hier unsere eigenen Definitionen erstellen, wie "offiziell" ist das denn? Wenn einer anderer Meinung ist, kann er doch unsere Einsendungen einfach mit einem Hinweis auf die offiziellen Regeln ablehnen ...

Irgendwie müsste man sich das offizielle OK von IVS holen, denke ich.

_________________
.
Steter Rede Fluss endet im Meer der Geschwätze!
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
BeitragVerfasst am: 11.01.2006 12:11 Antworten mit Zitat
Snoopy
DVD Profiler Profi
Anmeldungsdatum: 23.07.2005
Beiträge: 849
Wohnort: Harz




Na ganz einfach. Wenn wir hier mit unserer Diskusion fertig sind, stellen wir das Ergebnis ins IVS Forum zu Abstimmung und fertig ist die Laube, oder? Cool

_________________
Snoopy Snoopy

Yoda: "Dunkel, sehr dunkel, die andere Seite ist!"
ObiWan: "Hör auf zu meckern und iß deinen Toast!"
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
BeitragVerfasst am: 11.01.2006 12:21 Antworten mit Zitat
Speedy666
DVD Profiler Fachmann
Anmeldungsdatum: 19.08.2005
Beiträge: 182
Wohnort: Österreich




Snoopy hat Folgendes geschrieben:
Na ganz einfach. Wenn wir hier mit unserer Diskusion fertig sind, stellen wir das Ergebnis ins IVS Forum zu Abstimmung und fertig ist die Laube, oder? Cool


So ähnlich könnte ich mir das auch vorstellen.
Immerhin könnten diese Liste dann ja auch Benutzer anderer Länder verwenden, wenn sie auf Filme mit deutschen Credits stoßen.

Vielleicht würden sich dann auch andere User von Filmproduktionsländer (Frankreich, Italien usw.) zusammenschließen und ähnliche Listen erstellen, die dann wiederum uns zugute kommen.

Speedy
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 11.01.2006 12:38 Antworten mit Zitat
Snoopy
DVD Profiler Profi
Anmeldungsdatum: 23.07.2005
Beiträge: 849
Wohnort: Harz




Hey, das ist doch ein Schneeballsystem. Sind die nicht verboten? Baeh Roll ab Cool

_________________
Snoopy Snoopy

Yoda: "Dunkel, sehr dunkel, die andere Seite ist!"
ObiWan: "Hör auf zu meckern und iß deinen Toast!"
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
BeitragVerfasst am: 16.01.2006 06:07 Antworten mit Zitat
ya_shin
Moderator
Anmeldungsdatum: 09.05.2005
Beiträge: 790
Wohnort: Taoyuan, Taiwan




Hugo Z. Hackenbush hat Folgendes geschrieben:
Ich finde die Idee an sich klasse. Insbesondere über eine Vereinheitlichung von deutschen Studios wäre ich mal sehr froh! Sowas wie Skips Studioliste im IVS Forum ...

Aber man sollte dabei doch an die vielen deutschen User denken, die sich hier nicht in diesem Forum aufhalten. Wenn wir hier unsere eigenen Definitionen erstellen, wie "offiziell" ist das denn? Wenn einer anderer Meinung ist, kann er doch unsere Einsendungen einfach mit einem Hinweis auf die offiziellen Regeln ablehnen ...

Irgendwie müsste man sich das offizielle OK von IVS holen, denke ich.

Hier im Forum ist das überhaupt nicht offiziell. Aber Du hast den richtigen Ort ja schon genannt, um das ganze offiziell zu machen: Skip's Thread.

Wenn das mit den Studios fertig ist, dann einfach an Skip übergeben, ich denke schon, daß er das in seinem Thread einpflegen würde.

Falls nötig, kann ich den Mittelsmann machen, ich kenne Skip ganz gut...

_________________
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen Yahoo Messenger
BeitragVerfasst am: 16.01.2006 08:07 Antworten mit Zitat
Laeusel
El Chefe
Anmeldungsdatum: 08.05.2005
Beiträge: 1700
Wohnort: Ruhrpott




ya_shin hat Folgendes geschrieben:
Falls nötig, kann ich den Mittelsmann machen, ich kenne Skip ganz gut...

Hiermit bist du zum offiziellen DVDProfiler-Forum.de => Skip Verbindungsmann ernannt worden.
Gratulation..... Fans

Mr. Green

_________________
Ciao
Laeusel Cool

Ich bin ein Ruhrpott-Köter, wurd´ auf Kohle groß.
Mein Fell ist voller Flöhe, werd´ das Jucken nicht los.

Ich bin ein Ruhrpott-Köter, struppig und verlaust.
Woanders ist es schön, aber hier bin ich zu Haus.
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
BeitragVerfasst am: 18.01.2006 05:21 Antworten mit Zitat
ya_shin
Moderator
Anmeldungsdatum: 09.05.2005
Beiträge: 790
Wohnort: Taoyuan, Taiwan




Laeusel hat Folgendes geschrieben:
Hiermit bist du zum offiziellen DVDProfiler-Forum.de => Skip Verbindungsmann ernannt worden.
Gratulation..... Fans

Mr. Green

Flucht

_________________
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen Yahoo Messenger
Nosferatu Crewdaten Deutsch - Englisch?
DVDProfiler-Forum.de Foren-Übersicht » Cast + Crew
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde  
Seite 1 von 1  



  
  
 Neues Thema eröffnen  Neue Antwort erstellen  




Powered by phpBB © 2001-2004 phpBB Group
Designed for Trushkin.net | Themes Database
Deutsche Übersetzung von phpBB.de