| | Contribution Notes: Deutsch --> Englisch |
| |
Verfasst am: 14.06.2007 12:47 |
|
|
SpaceFreakMicha |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 30.07.2006 |
Beiträge: 621 |
Wohnort: Euskirchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
So, da es ja einige hier gibt, die nicht gut Englisch können, dachte ich eine kleine Sammlung von "Beisteuerungs-Notizen" und ihrer Übersetzung wäre gut, denn Ken hat ja klar geäußert, daß die Contribution Notes auf jeden Fall auch in englischer Sprache vorliegen sollen.
Deshalb lasst uns hier mal die häufigsten Angaben sammeln. Ergänzungen, Verbesserungen und Anfragen sind herzlich willkommen. Wenn wir irgendwann alles zusammen haben, kann ich ja nochmal eine alphabetisch sortierte Liste anfertigen, die wir dann als "Sticky" im Forum veröffentlichen könnten.
Ich mach mal den Anfang:
festgestellt/geprüft mit Programm XY --> verified with program XY
korrigiert --> corrected
hinzugefügt --> added
entfernt --> removed
verschoben --> moved
Quelle (für Informationen) --> Source
UVP --> SRP
sortiert (wie auf der Disc aufgespielt) --> sorted (as encoded on the disc)
wie im Abspann genannt --> as credited
verbesserter Scan --> better scan
Rechtschreibfehler verbessert --> corrected spelling |
|
_________________
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 14.06.2007 19:22 |
|
|
Jogi |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 19.05.2005 |
Beiträge: 878 |
Wohnort: Babylon 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reihenfolge --> sequence, (alphabetisch --> alphabetical) order
gemäß, entsprechend / nach (den Regeln) --> according to (the rules) / as per (rules)
dem Vor/Nachspann (Hülle) entnommen --> taken from the credits (cover)
dem (der) Film-Vor/Nachspann (Hülle) anpassen --> to match film credits (cover). |
|
Zuletzt bearbeitet von Jogi am 21.06.2007 17:48, insgesamt 2-mal bearbeitet _________________ I have always been here.
|
|
|
|
Verfasst am: 15.06.2007 13:08 |
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 15.06.2007 13:43 |
|
|
TigiHof |
DDPEUDKZZSH |
|
|
Anmeldungsdatum: 07.06.2005 |
Beiträge: 1076 |
Wohnort: Nordbaden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DragonMa hat Folgendes geschrieben: |
added Cast and Crew as Credit |
Das muss heißen "Added Cast and Crew as credited" oder besser noch "Added Cast and Crew as per actual film credits"
DragonMa hat Folgendes geschrieben: |
delete Features (Bilder = Gallery) |
"Deleted Feature" plus Angabe, warum -> "Deleted Feature 'Gallery' (not present on Disc)"
DragonMa hat Folgendes geschrieben: |
fixed Studios as Credit |
"Fixed Studios as per film credits and cover" (letzteres wenn eine DVD release company verwendet wurde) |
|
|
|
|
Verfasst am: 18.06.2007 20:00 |
|
|
|
|
| | |
DVDProfiler-Forum.de Foren-Übersicht » Profile Allgemein |
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen. Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
|
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1
|
|
|
|