| | deutsche und englische Berufsbezeichnungen |
| |
Verfasst am: 05.02.2009 11:57 |
|
|
MakoDeth |
DVD Profiler Fachmann |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.03.2008 |
Beiträge: 158 |
Wohnort: Irgendwo im Thüringer Wald |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Da ich bei einer Profilüberarbeitung eines deutschen Films mal wieder eine englische Übersetzung suchte, hier mal eine interessante Seite:
Wikipedia - Crewbezeichnungen
Die eigentlich von mir gesuchte englische Bezeichnung für "Herstellungsleitung" fehlt allerdings da. Nach einem Blick auf BVP - Herstellungsleitung dürfte das allerdings der Line Producer sein.
Edit: Die URL lautet: http://de.wikipedia.org/wiki/Stab_(Film)
Durch die ()-Klammern wird das nicht direkt als Link dargestellt |
|
Zuletzt bearbeitet von MakoDeth am 06.02.2009 08:43, insgesamt einmal bearbeitet _________________ The Artist... uhm... Profiler formerly known as Mark_germ... |
|
|
|
Verfasst am: 06.02.2009 00:27 |
|
|
SH84 |
Administrator |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.05.2005 |
Beiträge: 2484 |
Wohnort: Berlin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Weil es bei Wikipedia öfter mal vorkommt: ( = %28 , ) = %29
Dann klappt es auch mit dem Verlinken... |
|
|
|
|
Verfasst am: 06.02.2009 17:16 |
|
|
MakoDeth |
DVD Profiler Fachmann |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.03.2008 |
Beiträge: 158 |
Wohnort: Irgendwo im Thüringer Wald |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Danke für den Tipp |
|
Zuletzt bearbeitet von MakoDeth am 12.02.2009 19:50, insgesamt einmal bearbeitet _________________ The Artist... uhm... Profiler formerly known as Mark_germ... |
|
|
|
| | Re: deutsche und englische Berufsbezeichnungen |
| |
Verfasst am: 09.02.2009 22:59 |
|
|
Deckard99 |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 31.12.2006 |
Beiträge: 544 |
Wohnort: Potsdam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MakoDeth hat Folgendes geschrieben: |
Da ich bei einer Profilüberarbeitung eines deutschen Films mal wieder eine englische Übersetzung suchte, hier mal eine interessante Seite:
Wikipedia - Crewbezeichnungen
|
Danke für den Link. Jetzt weiß ich, dass
Kamera = (Director of photography/cinematographer) ist. Nur leider sind die beim Profiler eben nicht das gleiche. Gerade bei alten Filmen (diverse Heinz Rühmann Filme) kommt Bild oder Kamera u.ä. recht häufig vor.
Bye
Norbert |
|
|
|
|
| | Re: deutsche und englische Berufsbezeichnungen |
| |
Verfasst am: 09.02.2009 23:22 |
|
|
david mann |
DVD Profiler Süchtig |
|
|
Anmeldungsdatum: 23.06.2005 |
Beiträge: 201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deckard99 hat Folgendes geschrieben: |
MakoDeth hat Folgendes geschrieben: |
Da ich bei einer Profilüberarbeitung eines deutschen Films mal wieder eine englische Übersetzung suchte, hier mal eine interessante Seite:
Wikipedia - Crewbezeichnungen
|
Danke für den Link. Jetzt weiß ich, dass
Kamera = (Director of photography/cinematographer) ist. Nur leider sind die beim Profiler eben nicht das gleiche. Gerade bei alten Filmen (diverse Heinz Rühmann Filme) kommt Bild oder Kamera u.ä. recht häufig vor.
Bye
Norbert |
Wo passt überhaupt Cinematographer ??
IdR sind/ist immer der/die Hauptverantwortliche (DoP) aufgeführt... |
|
_________________ "There you are, right back in the jungle again." |
|
|
|
| | |
Verfasst am: 10.02.2009 00:38 |
|
|
cvs |
DVD Profiler Fachmann |
|
|
Anmeldungsdatum: 30.12.2005 |
Beiträge: 149 |
Wohnort: Second Star To The Right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Na ja, das eine war früher (Cinematographer) und das andere ist eben heute (Director of Photography) ... ein typisches Profiler-Beispiel für aufgenommene Berufsbezeichnungen, von denen die Verantwortlichen keine Ahnung haben. Wenn schon überhaupt eine Trennung wäre da eher Camera Operator sinvoll als Unterscheidung fürs Künstlerische und fürs Handwerk. |
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 10.02.2009 20:43 |
|
|
david mann |
DVD Profiler Süchtig |
|
|
Anmeldungsdatum: 23.06.2005 |
Beiträge: 201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cvs hat Folgendes geschrieben: |
Na ja, das eine war früher (Cinematographer) und das andere ist eben heute (Director of Photography) ... ein typisches Profiler-Beispiel für aufgenommene Berufsbezeichnungen, von denen die Verantwortlichen keine Ahnung haben. Wenn schon überhaupt eine Trennung wäre da eher Camera Operator sinvoll als Unterscheidung fürs Künstlerische und fürs Handwerk. |
...Die Frage ist - wann "früher"?
Drei Beispiele der 30er Jahre: Modern Times (Chaplin), King Kong und Way out West (Stan+Ollie): In den Credits steht da jeweils "Photography" bzw. "Photographed by"
Drei Beispiele der 50er Jahre: The Thing From Another World, The Day the Earth Stood Still, The Man from Laramie: In den Credits steht bereits "Director of Photography"
"Cinematographer" finde ich also auch überflüssig. Bei "Camera Operator" geht das imho zu sehr ins Detail. Ich finde es bzgl. Credits unabhängig von den Profiler-Regelvorgaben immer die Hauptverantwortlichen aufzunehmen - bei neueren Filmen sind das dann idR die "Supervisors".... |
|
_________________ "There you are, right back in the jungle again." |
|
|
|
| | |
Verfasst am: 12.02.2009 17:59 |
|
|
|
|
Verfasst am: 12.02.2009 19:59 |
|
|
cvs |
DVD Profiler Fachmann |
|
|
Anmeldungsdatum: 30.12.2005 |
Beiträge: 149 |
Wohnort: Second Star To The Right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Letztlich bleibt die Tatsache, dass Cinematographer und Director of Photography ein und derselbe Beruf sind. Insofern ist eine Unterscheidung der beiden im Profiler völlig überflüssig. Sie zeigt lediglich, dass einige Regeln von Leuten aufgestellt wurden, die sich mit der Materie nicht besonders gut auskennen. |
|
|
|
|
DVDProfiler-Forum.de Foren-Übersicht » Cast + Crew |
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen. Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
|
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1
|
|
|
|