| | Deutsche Sprachdatei für DVD Profiler |
| |
Verfasst am: 23.06.2005 13:15 |
|
|
|
Ich habe eben die neue Sprachdatei zur aktuellen Version 2.4.0 Build 868 hochgeladen. Es wäre schön, wenn mir diesmal mehr Leute ihre Kommentare zukommen lassen könnten.
Hinweise zur Version:
-- Ich habe viele, sehr viele Texte überarbeitet, vereinheitlicht und z.T. gestrafft.
-- Die Filmberufe wurden, im Gegensatz zur alten Version, alle in Englisch belassen! Zum einen gibt es tatsächlich wesentlich mehr Filme mit englischsprachigen Abspännen, zum anderen herrscht heilose Verwirrung, was die deutschen Begriffe und Aufgabenbereiche anbelangt (bestes Beispiel: "Producer"="Produktionsleitung" und "Executive Producer"="Produzent") -- Danke nochmals, Tigi.
Die Berufskategorien habe ich jedoch übersetzt. Leider wird Ton (Sound) auch innerhalb der Kategorie verwendet ... naja.
-- In Ermangelung des kommenden "DVD Profiler Mobile" kann ich die Ergebnisse meiner Bemühungen derzeit leider nicht testen. Evtl. kommt das noch. Allerdings bleibe ich bei meinem Palm.
-- Was ich bei zu viel Freizeit noch machen möchte, ist, endlich von dem blöden "Beisteuern" wegzukommen und alles mit "Einsenden" zu ersetzen. Eine Suchfunktion im Editor wäre schon nicht schlecht...
-- Es gibt ein paar Strings, die ich nirgendwo gefunden habe. Wem diese Dinger auffallen (Ich habe jedem ein '???' vorangestellt.), möge sich bitte melden. Folgende Texte sind mir unbekannt:
Check
Immediate Children
|b|Task
N/R
tsDVDProfiler
tsDVDProfilerMobile
-- Weiß jemand, was es mit den Händler-Texten auf sich hat? Die können nun zwar übersetzt werden (z.B. Amazon.com --> Amazon.de), den Preisfinder interessiert das aber nicht die Bohne.
-- Es gibt im Programm nach wie vor ettliche Texte, die sich z.Z. nicht übersetzen lassen. Bitte seht im entsprechenden Thread im Beta-Forum nach.
-- So mancher Text klingt irgendwie holprig (z.B. "Entfernen xxx aus ihrer Sammlung?"). Das läßt sich leider nicht umgehen (Danke, IVS). Das Wörtchen "Remove" wird nämlich auch im MoviePick benutzt. Hätte ich also "xxx aus Ihrer Sammlung entfernen?" konstruiert (leere Übersetzung für Remove), dann gäb's in der Filmwahl einen unbeschrifteten Schalter.
Zum Abschluß nochmals meine Bitte: Wenn Euch etwas auffällt oder ihr eine bessere Lösung habt, meldet Euch bitte bei mir. Ich beiß nur auf Kommando |
|
|
|
|
| | Re: Deutsche Sprachdatei für DVD Profiler |
| |
Verfasst am: 23.06.2005 13:25 |
|
|
mithirandir |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 21.06.2005 |
Beiträge: 815 |
Wohnort: Mönchengladbach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Michael_ZZ hat Folgendes geschrieben: |
-- So mancher Text klingt irgendwie holprig (z.B. "Entfernen xxx aus ihrer Sammlung?"). Das läßt sich leider nicht umgehen (Danke, IVS). Das Wörtchen "Remove" wird nämlich auch im MoviePick benutzt. Hätte ich also "xxx aus Ihrer Sammlung entfernen?" konstruiert (leere Übersetzung für Remove), dann gäb's in der Filmwahl einen unbeschrifteten Schalter.
|
Was hältst du denn von "Entferne xxx aus ihrer Sammlung ?" ?? |
|
|
|
|
| | Re: Deutsche Sprachdatei für DVD Profiler |
| |
Verfasst am: 23.06.2005 13:29 |
|
|
SH84 |
Administrator |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.05.2005 |
Beiträge: 2484 |
Wohnort: Berlin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Michael_ZZ hat Folgendes geschrieben: |
-- In Ermangelung des kommenden "DVD Profiler Mobile" kann ich die Ergebnisse meiner Bemühungen derzeit leider nicht testen. Evtl. kommt das noch. Allerdings bleibe ich bei meinem Palm. |
Richtig so
Zitat: |
-- Es gibt ein paar Strings, die ich nirgendwo gefunden habe. Wem diese Dinger auffallen (Ich habe jedem ein '???' vorangestellt.), möge sich bitte melden. Folgende Texte sind mir unbekannt:
Check
Immediate Children
|b|Task
N/R
tsDVDProfiler
tsDVDProfilerMobile
|
Mindestens die letzten beiden gehören wahrscheinlich zur Schnittstelle des DVDP-Mobile, das mit den Children könnte was mit den Tags zu tun haben und N/R steht m.E. für not required (wo kann ich natürlich nicht sagen)...
Zitat: |
-- Weiß jemand, was es mit den Händler-Texten auf sich hat? Die können nun zwar übersetzt werden (z.B. Amazon.com --> Amazon.de), den Preisfinder interessiert das aber nicht die Bohne.
|
Ich denke mal, das ist hardcoded, die werden da sicherlich Provision bekommen. |
|
|
|
|
| | Re: Deutsche Sprachdatei für DVD Profiler |
| |
Verfasst am: 24.06.2005 05:32 |
|
|
ya_shin |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.05.2005 |
Beiträge: 790 |
Wohnort: Taoyuan, Taiwan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mithirandir hat Folgendes geschrieben: |
Michael_ZZ hat Folgendes geschrieben: |
-- So mancher Text klingt irgendwie holprig (z.B. "Entfernen xxx aus ihrer Sammlung?"). Das läßt sich leider nicht umgehen (Danke, IVS). Das Wörtchen "Remove" wird nämlich auch im MoviePick benutzt. Hätte ich also "xxx aus Ihrer Sammlung entfernen?" konstruiert (leere Übersetzung für Remove), dann gäb's in der Filmwahl einen unbeschrifteten Schalter.
|
Was hältst du denn von "Entferne xxx aus ihrer Sammlung ?" ?? |
Ich habezwar von diesen Übersetzunhgen eigentlich keine Ahnung (benutze originale englische Version), aber trotzdem noch ein alternativer Vorschalg:
"xxx aus Sammlung entfernen?" |
|
_________________
|
|
|
|
| | Re: Deutsche Sprachdatei für DVD Profiler |
| |
Verfasst am: 24.06.2005 08:51 |
|
|
|
ya_shin hat Folgendes geschrieben: |
Ich habezwar von diesen Übersetzunhgen eigentlich keine Ahnung (benutze originale englische Version), aber trotzdem noch ein alternativer Vorschalg:
"xxx aus Sammlung entfernen?" |
Hm, eigentlich nicht schlecht, aber da zitier ich mich doch mal:
Zitat: |
Hätte ich also "xxx aus Ihrer Sammlung entfernen?" konstruiert (leere Übersetzung für Remove), dann gäb's in der Filmwahl einen unbeschrifteten Schalter. |
(Ich hab nächste Woche 3 Tage Urlaub. Da werd ich wohl mal ein bißchen drüber nachdenken. Ich tendiere z.Z. zu Mithis Vorschlag.) |
|
|
|
|
Verfasst am: 24.06.2005 09:22 |
|
|
ya_shin |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.05.2005 |
Beiträge: 790 |
Wohnort: Taoyuan, Taiwan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hatte ich befürchtet, daß ich da was misverstehen werde
Ich sollte3 mich aus Sachen, von denen ich nix weiss also doch lieber ganz raushalten. |
|
_________________
|
|
|
|
Verfasst am: 24.06.2005 09:28 |
|
|
mithirandir |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 21.06.2005 |
Beiträge: 815 |
Wohnort: Mönchengladbach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ya_shin hat Folgendes geschrieben: |
Hatte ich befürchtet, daß ich da was misverstehen werde
Ich sollte3 mich aus Sachen, von denen ich nix weiss also doch lieber ganz raushalten. |
Besser nicht, Achim!
Du verstehst - eigenen Aussagen zurfolge - nix vom Programmieren. Hättest du dich rausgehalten wäre "unser" Skin heute bestimmt nicht so, wie er momentan ist! |
|
|
|
|
Verfasst am: 24.06.2005 09:40 |
|
|
|
Macht doch nix ya_shin. Dein Beitrag hat mich dazu veranlaßt, nochmal über die Sache nachzudenken. Und das alleine ist schon mal gut.
Mach ruhig weiter, bitte. |
|
|
|
|
Verfasst am: 24.06.2005 09:55 |
|
|
ya_shin |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.05.2005 |
Beiträge: 790 |
Wohnort: Taoyuan, Taiwan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haha, so ernst war es ja auch wieder nicht gemeint... Werde mich schon wieder zu Wort melden, wenn ich glaube etwas beisteuern zu können.
Trotzdem danke für die Aufmunterung |
|
_________________
|
|
|
|
Verfasst am: 29.06.2005 08:17 |
|
|
Laeusel |
El Chefe |
|
|
Anmeldungsdatum: 08.05.2005 |
Beiträge: 1700 |
Wohnort: Ruhrpott |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kleiner Vorschlag von mir.
=> Bearbeiten (Wann man eine DVD gesehen hat) => Verlauf
(Das fuenfte Icon von rechts)
Dort steht dann z.B.:
28.06.2005 Gesehen Aviator
Hinter dem Gesehen einen Doppelpunkt ":" einfuegen.
Dann sieht es so aus:
28.06.2005 Gesehen: Aviator
Das wuerde mir besser gefallen. |
|
_________________ Ciao
Laeusel
Ich bin ein Ruhrpott-Köter, wurd´ auf Kohle groß.
Mein Fell ist voller Flöhe, werd´ das Jucken nicht los.
Ich bin ein Ruhrpott-Köter, struppig und verlaust.
Woanders ist es schön, aber hier bin ich zu Haus. |
|
|
|
| | |
Verfasst am: 29.06.2005 09:19 |
|
|
|
Hm, muß ich mir mal in Ruhe genauer ansehen, denn
- gibt es 2x "Gesehen" an insges. 3 Stellen irgendwo im Programm (Main Form, Edit Users, Add/Edit Event) und
- beträfe es dann auch "Ausgeliehen" und "Zurückgegeben", ebenfalls mit mehreren Vorkommen.
[edit]
Ich hab's mal für alle drei Worte geändert. Bislang scheint alles in Ordnung zu sein. [/edit] |
|
|
|
|
Verfasst am: 29.06.2005 09:35 |
|
|
Laeusel |
El Chefe |
|
|
Anmeldungsdatum: 08.05.2005 |
Beiträge: 1700 |
Wohnort: Ruhrpott |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Michael_ZZ hat Folgendes geschrieben: |
Hm, muß ich mir mal in Ruhe genauer ansehen, denn
[*]gibt es 2x "Gesehen" an insges. 3 Stellen irgendwo im
|
Ist bei mir das in Zeile 1181 (Sortiert nach Uebersetzung) und im Original Watched |
|
_________________ Ciao
Laeusel
Ich bin ein Ruhrpott-Köter, wurd´ auf Kohle groß.
Mein Fell ist voller Flöhe, werd´ das Jucken nicht los.
Ich bin ein Ruhrpott-Köter, struppig und verlaust.
Woanders ist es schön, aber hier bin ich zu Haus. |
|
|
|
| | |
Verfasst am: 29.06.2005 21:39 |
|
|
|
Du kannst Dir die neue Übersetzung HIER herunterladen. Ich warte noch, bis ich das ganze zu IVS hochpuste.
Die Crew-Daten hab ich auch entsprechend geändert, d.h. die Kategorien wurden übersetzt, die Berufsbezeichnungen nicht. Wenn es doch nur eine Suchfunktion im Editor gäbe, damit ich endlich vom dämlichen Besteuern wegkomme.
... äh, Beisteuern ...
[edit]Hab jetzt auch das mit dem "Entfernen" (---> "Entferne") geändert. [/edit] |
|
Zuletzt bearbeitet von Michael_ZZ am 30.06.2005 21:40, insgesamt einmal bearbeitet |
|
|
|
Verfasst am: 29.06.2005 22:50 |
|
|
Laeusel |
El Chefe |
|
|
Anmeldungsdatum: 08.05.2005 |
Beiträge: 1700 |
Wohnort: Ruhrpott |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Danke Michael. |
|
_________________ Ciao
Laeusel
Ich bin ein Ruhrpott-Köter, wurd´ auf Kohle groß.
Mein Fell ist voller Flöhe, werd´ das Jucken nicht los.
Ich bin ein Ruhrpott-Köter, struppig und verlaust.
Woanders ist es schön, aber hier bin ich zu Haus. |
|
|
|
Verfasst am: 02.07.2005 17:12 |
|
|
|
Ich habe eine kleine aber entscheidende Korrektur in den Freigaben vorgenommen (Download HIER):
"Nicht geprüft" heißt jetzt "SPIO/JK + Ungeprüft"
Ich hoffe, der Platz reicht bei allen Vorkommen. Im Editor steht lediglich "Main Form" ...
Ich überlege derzeit, ob ich aus dem Genre "Adult" (engl.) bzw. "Erotik" (dt.) dicht ganz drastisch "Pornografie" machen sollte. Eine derartige Änderun betrifft aber nicht nur die _Freigabe_ sodnern leider auch das _Genre_.
Was haltet ihr davon? |
|
|
|
|
Verfasst am: 02.07.2005 17:32 |
|
|
Jogi |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 19.05.2005 |
Beiträge: 878 |
Wohnort: Babylon 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pornographie wäre wenigstens direkt.
Sonst fallen plötzlich irgendwelche Soft Pornos oder gar alle Russ Meyer - Filme darunter
Bin dafür. |
|
_________________ I have always been here.
|
|
|
|
Verfasst am: 02.07.2005 17:37 |
|
|
|
Ja, weil's direkt ist ... denn eigentlich ist eine derartige Freigabe überflüssig, denn alle Pornos sind ungeprüft (indiziert und z.T. beschlagnahmt).
Blöd finde ich nur, daß damit auch das Genre "Erotik" geändert würde. Und nicht jeder erotische Film ist zugleich pornografisch ... zumindest nicht für uns Deutsche |
|
|
|
|
Verfasst am: 02.07.2005 17:42 |
|
|
Jogi |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 19.05.2005 |
Beiträge: 878 |
Wohnort: Babylon 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ja - aber in Deutschland ist auch nicht jeder Erotik-Film nur für Erwachsene (siehe Russ Meyer FSK-16 ). |
|
_________________ I have always been here.
|
|
|
|
Verfasst am: 02.07.2005 17:45 |
|
|
Jogi |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 19.05.2005 |
Beiträge: 878 |
Wohnort: Babylon 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obwohl, dann würde es ja auch "Erotik" FSK-16 und "Erotik" FSK-18 zur Unterscheidung tun.
Hmmm... wäre wohl doch gut es beizubehalten und Ken um eine Erweiterung zu bitten. . |
|
_________________ I have always been here.
|
|
|
|
Verfasst am: 02.07.2005 18:13 |
|
|
|
Was schwebt Dir vor? Am sinnvollsten scheint mir ein weiteres Genre "Erotic" oder so. Dann könnte man "Adult" mit "Pornographie" übersetzen ... und die nächsten Genre-Wars wären vorprogrammiert |
|
|
|
|
DVDProfiler-Forum.de Foren-Übersicht » DVD Profiler News + Updates |
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen. Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
|
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 13
Gehe zu Seite 1, 2, 3 ... 11, 12, 13 Weiter
|
|
|
|